Подпишись

Авось, небось да как-нибудь

Экология жизни: Не перестаю утверждать о том, что одним из источников познания себя вполне может стать изучение грамотной русской речи...

Не перестаю утверждать о том, что одним из источников познания себя вполне может стать изучение грамотной русской речи.

Ведь все эти бесконечные правила не с потолка берутся, они обусловлены мощным историческим контекстом, а каждое русское слово имеет древние корни, свое изначальное значение, которое может быть кардинально противоположным его современной интерпретации.

Вернемся к спорной этимологии, к теориям возникновения некоторых слов и их истинного смысла.

Авось, небось да как-нибудь

Русак на трех сваях крепок…

Помните такие русские народные пословицы: «Русак на трех сваях крепок: авось, небось да как-нибудь» или «Русский Бог — авось, небось да как-нибудь»? В современном понимании этих слов как-то обидно становиться за наш народ, правда? Ведь тот же Толковый словарь русского языка, например, «авось» квалифицирует как разговорную частицу со смыслом «может быть», то есть «в надежде на случайную удачу». А «небось», согласно словарю Даля, означает «не бойся, не трусь, не опасайся, смелее». В словаре Ожегова «как-нибудь» — это когда-нибудь в недалеком будущем, кое-как небрежно, так или иначе.

Получается, что эти пословицы о некой русской лени, о беспечности и безответственности, о том, что русский в важные или опасные моменты своей жизни надеется на судьбу, на случай, на что-то не имеющее серьезного основания? «Полагаться на авось» даже приписали к национальной черте нашего характера. Вы как хотите, но я с этим никогда не соглашусь.

Когда говорят о русской лени, почему-то забывают о том, что в нашем языке есть целых три слова, говорящие о деятельности: дело, труд и работа. И каждое из них имеет для нас свое значение, формирует свое отношение к тому или иному действию.

Дело — это занятие всей жизни, что-то интересное для нас, очень нужное, глобальное («Глаза боятся, а руки делают»).

Труд — от слова «трудно», то, что дается с потом и кровью, но вызывает уважение, для чего стоит жить.

А вот «Работа не волк — в лес не убежит», ею мы где-то даже пренебрегаем, если она неинтересна, муторна, делается на кого-то, а не для своей души. Может от нашего отношения вот к этому третьему понятию нам несправедливо приписывают в качестве национального характера эти самые «авось, небось да как-нибудь»?

А вот так и никак иначе

По этой теме мне очень близки исследования доктора филологических наук, русского писателя Татьяны Мироновой, к мнению которой присоединяются многие наши и зарубежные ученые-лингвисты. Она говорит о том, что русский человек смотрит на мир даже грамматически по-другому. Для доказательства этого утверждения она предлагает задуматься над смыслами слов, которые в корне поменяли сегодня свое изначальное значение. Их как бы перешифровали.

Что значило в древности «авось»? Миронова вместе с другими лингвистами разделяет его на три старославянских слова: А ВО СЕ, которые буквально означали «а вот так». То есть авось — это наперекор; сделаю так, как хочу.

А «небось»? Оно соответствует трем древним НЕ БО СЕ, что значило «нет не так».

И последнее «как-нибудь» — это любыми силами, как бы то ни было, во что бы то ни стало.

Таким образом, пословица «Авось, небось да как-нибудь», согласно изложенной выше этимологической теории, буквально переводится: «А ВОТ ТАК, НЕТ НЕ ТАК и КАК- НИБУДЬ».

Значит русский действительно крепок на трех сваях. Он живет по принципу:

  • АВОСЬ — а вот так вам!
  • НЕБОСЬ — нет, не так как вы хотите!
  • И КАК-НИБУДЬ — любой ценой!

Или все вместе: «а вот так и никак иначе любой ценой».

С этими «сваями» русского характера я действительно готова согласиться. Но не с современным пониманием, которое переиначили, перешифровали и превратили в итоге в какую-то клевету…

Авось, небось да как-нибудь

Также интересно: 10 выражений, о происхождении и смысле которых многие и не задумывались 

 Есть слова, которые оглушают...

Кстати, в Европе только испанцы имеют подобный русскому «авось» возглас — «Дуэнте!» В нем есть даже что-то мистическое. Когда человек находится на грани, он использует самое последнее средство, выходящее за пределы человеческих возможностей, и совершает невозможное.

Будем благодарны за ваше мнение, высказанное в комментариях к этой достаточно спорной статье. опубликовано econet.ru

Автор: Екатерина Паникова

P.S. И помните, всего лишь изменяя свое сознание - мы вместе изменяем мир! © econet

Источник: https://econet.ua/

Понравилась статья? Напишите свое мнение в комментариях.
Подпишитесь на наш ФБ:
, чтобы видеть ЛУЧШИЕ материалы у себя в ленте!
Комментарии (Всего: 0)

    Добавить комментарий

    Ненависть подделать куда труднее, чем любовь. Вы наверняка слышали о фальшивой любви, а вот о фальшивой ненависти — вряд ли. Н.Талеб
    Что-то интересное